L’euskara à la hausse

Certains aimeraient la voir disparaître. Mais la langue basque résiste. Mieux, elle progresse dans la Communauté autonome. Modérément certes, mais elle progresse. C’est la cinquième enquête socio-linguistique effectuée depuis 1991 qui le dit. Etrangement, seuls les résultats concernant les trois provinces de la Communauté autonome ont été rendus publics. Les données de l’enquête pour la Navarre et Iparralde ne seront communiquées que dans deux mois. Pour justifier ce retard, devant la presse, Blanca Urgell, ministre de la Culture de jaurlaritza, Lurdes Auzmendi, responsable de la politique linguistique, et Ivan Igartua, directeur des enquêtes linguistiques, se sont défendus de toute arrière-pensée politique. Le report des résultats complets serait dû à des différences méthodologiques dans le traitement des données.

Connaissance de l’euskara
Le pourcentage des citoyens de la Communauté autonome capables de s’exprimer en euskara a cru de 11% en vingt ans. Le nombre des locuteurs bilingues de la CAV a ainsi augmenté de 181.000 en vingt ans. Il y a actuellement 600.050 euskaldun dans les trois provinces. Mais cette augmentation n’a pas été linéaire: de 1991 à 2001 le nombre des bilingues s’est élevé de 8 points, mais seulement de 3 points les dix années suivantes. Le ralentissement est donc manifeste. Parallèlement le nombre des citoyens unilingues castillan a baissé de 59,2% à 51,5% en vingt ans.
La photographie diffère fortement d’une province à l’autre. 49,9% des Gipuzkoans sont bi-lingues et un tiers (33,7%) ne parlent que le castillan. En Biscaye, les pourcentages sont nettement plus défavorables à l’euskara: seul un quart des bizkaitar (25,4%) sait l’euskara et 56,8% ne parlent que l’espagnol. Sans surprise, en Araba les deux tiers des habitants ne maîtrisent que le castillan (66,4%), seuls 16,8% sont bilingues. Le nombre des bascophones au cours des cinq dernières années a ainsi augmenté de 2,5 points en Biscaye et Alava, mais de moins d’un point en Gipuzkoa.
L’enquête du gouvernement autonome distingue quatre zones. Dans la première, moins de 20% des citoyens savent le basque, dans la deuxième de 20 à 50%, dans la troisième de 50 à 80%, dans la quatrième, enfin, plus de 80%. La maîtrise de l’euskara a progressé dans les trois premières zones et stagné dans la quatrième.
Pratique de l’euskara
En Araba, Bizkaia et Gipuzkoa, le nombre de ceux qui utilisent la langue basque a diminué en vingt ans, notamment chez les moins de 35 ans qui sont les bascophones les plus nombreux. En 1991, 57,2% des bilingues de 25 à 34 ans utilisaient l’euskara. Ils ne sont plus que 50,2 % en 2011. Scolarité oblige, la baisse chez les 16-24 ans, n’est que de trois points en vingt ans. A l’autre extrémité du spectre, huit personnes de plus de 65 ans sur dix utilisent régulièrement l’euskara (82,7%).
Si on ne prend en compte que les plus de 16 ans, les données sont différentes. Même si la pratique de l’euskara reste déficitaire chez
les jeunes, l’enquête montre que l’utilisation du basque dans l’ensemble de la population a au-gmenté de 1,5 point en cinq ans. Explication: les citoyens de plus de 35 ans sont nettement majoritaires dans les trois provinces et c’est précisément chez eux que la pratique régulière de l’euskara a augmenté. Mais seuls deux sur dix utilisent autant l’euskara que l’espagnol. Situation préoccupante, 37,5% des bilingues n’utilisent jamais ou très rarement l’euskara.
L’utilisation de l’euskara s’observe dans les administrations municipales (24,7%), les services de santé (20%). Mais son utilisation en famille (18%) stagne et la moitié de ceux qui parlent basque ne l’utilisent pas chez eux.

Transmission
La transmission familiale de l’euskara dépend étroitement de la connaissance linguistique des parents. Pour mesurer la transmission, l’enquête a interrogé les parents des enfants de 2 à 15 ans. Lorsque les deux parents parlent basque, la transmission familiale atteint 97% (86% des enfants reçoivent uniquement l’euskara et 10% les deux langues). Dans le cas où seul l’un des deux parents parle basque, 71,3% des enfants bénéficient de la transmission de l’euskara à la maison, la plupart en même temps que de celle de l’espagnol. Un tiers d’entre eux n’a pas bénéficié de la transmission du basque en famille. Néanmoins, la quasi totalité des en-fants des foyers où un seul des parents parle basque deviennent bilingues grâce à leur scolarisation en euskara.
L’enquête socio-linguistique s’est également intéressé à l’attitude des parents face à la transmission de l’euskara. Chez les plus de 16 ans, 12% sont opposés à la transmission de l’euskara contre 14% en 1991. Un léger mieux donc.
Les données concernant la Navarre et surtout les trois provinces d’Iparralde seront, sans aucun doute, d’un autre tonneau. Preuve que lorsque une langue minorisée bénéficie d’un statut officiel, même en co-officialité avec une langue dominante, elle a davantage de chances de survivre.
Mais la situation d’ensemble de l’euskara reste préoccupante, notamment son utilisation quotidienne sur le lieu de travail et les relations sociales. La quasi stagnation de la transmission et la régression de son utilisation dans la vie de tous les jours, ces dernières années, montrent que son avenir est encore incertain. Faute d’une politique linguistique publique incitative forte et d’une prise de conscience citoyenne sur la nécessité d’utiliser l’euskara dans tous les moments de la vie sociale, il est à craindre que la stagnation ou le dépérissement ne soient pas enrayées dans les années à venir.

Soutenez Enbata !

Indépendant, sans pub, en accès libre, financé par ses lecteurs
Faites un don à Enbata.info ou abonnez-vous au mensuel papier

Enbata.info est un webdomadaire d’actualité abertzale et progressiste, qui accompagne et complète la revue papier et mensuelle Enbata, plus axée sur la réflexion, le débat, l’approfondissement de certains sujets.
Les temps sont difficiles, et nous savons que tout le monde n’a pas la possibilité de payer pour de l’information. Mais nous sommes financés par les dons de nos lectrices et lecteurs, et les abonnements au mensuel papier : nous dépendons de la générosité de celles et ceux qui peuvent se le permettre.
« Les choses sans prix ont souvent une grande valeur » Mixel Berhocoirigoin
Cette aide est vitale. Grâce à votre soutien, nous continuerons à proposer les articles d'Enbata.Info en libre accès et gratuits, afin que des milliers de personnes puissent continuer à les lire chaque semaine, pour faire ainsi avancer la cause abertzale et l’ancrer dans une perspective résolument progressiste, ouverte et solidaire des autres peuples et territoires.
Chaque don a de l’importance, même si vous ne pouvez donner que quelques euros. Quel que soit son montant, votre soutien est essentiel pour nous permettre de continuer notre mission.
Faites un don ou abonnez vous à Enbata : www.enbata.info/articles/soutenez-enbata

  • Par chèque à l’ordre d’Enbata, adressé à Enbata, 3 rue des Cordeliers, 64 100 Bayonne
  • Par virement en eusko sur le compte Enbata 944930672 depuis votre compte eusko (euskalmoneta.org)
  • Par carte bancaire via système sécurisé de paiement en ligne : paypal.me/EnbataInfo
  • Par la mise en place d’un prélèvement automatique en euro/eusko : contactez-nous sur [email protected]

Pour tout soutien de 40€/eusko ou plus, vous pourrez recevoir ou offrir un abonnement annuel d'Enbata à l'adresse postale indiquée. Milesker.

Si vous êtes imposable, votre don bénéficiera d’une déduction fiscale (un don de 50 euros / eusko ne vous en coûtera que 17).

Enbata sustengatu !

Independentea, publizitaterik gabekoa, sarbide irekia, bere irakurleek diruztatua
Enbata.Info-ri emaitza bat egin edo harpidetu zaitezte hilabetekariari

Enbata.info aktualitate abertzale eta progresista aipatzen duen web astekaria da, hilabatero argitaratzen den paperezko Enbata-ren bertsioa segitzen eta osatzen duena, azken hau hausnarketara, eztabaidara eta zenbait gairen azterketa sakonera bideratuagoa delarik.
Garai gogorrak dira, eta badakigu denek ez dutela informazioa ordaintzeko ahalik. Baina irakurleen emaitzek eta paperezko hilabetekariaren harpidetzek finantzatzen gaituzte: ordaindu dezaketenen eskuzabaltasunaren menpe gaude.
«Preziorik gabeko gauzek, usu, balio handia dute» Mixel Berhocoirigoin
Laguntza hau ezinbestekoa zaigu. Zuen sustenguari esker, Enbata.Info artikuluak sarbide librean eta urririk eskaintzen segituko dugu, milaka lagunek astero irakurtzen segi dezaten, hola erronka abertzalea aitzinarazteko eta ikuspegi argiki aurrerakoi, ireki eta beste herri eta lurraldeekiko solidario batean ainguratuz.
Emaitza oro garrantzitsua da, nahiz eta euro/eusko guti batzuk eman. Zenbatekoa edozein heinekoa izanik ere, zure laguntza ezinbestekoa zaigu gure eginkizuna segitzeko.
Enbatari emaitza bat egin edo harpidetu: https://eu.enbata.info/artikuluak/soutenez-enbata

  • Enbataren izenean den txekea “Enbata, Cordeliers-en karrika 3., 64 100 Baiona“ helbidera igorriz.
  • Eusko transferentzia eginez Enbataren 944930672 kontuan zure eusko kontutik (euskalmoneta.org-en)
  • Banku-txartelaren bidez, lineako ordainketa sistema seguruaren bidez: paypal.me/EnbataInfo
  • Euro/euskotan kenketa automatikoa plantan emanez: gurekin harremanetan sartuz [email protected] helbidean

40€/eusko edo gehiagoko edozein sustengurentzat, Enbataren urteko harpidetza lortzen edo eskaintzen ahalko duzu zehaztuko duzun posta helbidean. Milesker.
Zergapean bazira, zure emaitzak zerga beherapena ekarriko dizu (50 euro / eusko-ko emaitzak, 17 baizik ez zaizu gostako).