Euskotan diren eskaintza bereziak… jada 70 gunetan!

Denen animatzeko euskotan pagatzerat eta ez eurotan, 70 enpresa, komertsante eta elkarte baino gehiagok proposatzen dituzte eskaintza bereziak euskotan pagatzen duteneri, eta hastapena da bakarrik !
Jestu ttipi horri esker kafea eusko 1 paga daiteke 1,20 euroren ordez ostatu eta jatetxe frangotan, %20 arteko beheratzeak ukaiten ahal moda saltegietan, estetikalariengan, tokiko produktuetan bio saltegian, baratzeko tresnerietan kinkail saltegian, gibel gizenean ekoizleengan, etab.

« La détermination des citoyens en faveur des droits linguistiques arrive parfois à changer l’attitude de l’administration »

L’Observatoire des droits linguistiques, Behatokia, a présenté son rapport annuel Hizkuntza Eskubideen Egoera Euskal Herrian 2013 (La situation des droits linguistiques au Pays Basque en 2013) à Bayonne. La directrice de Behatokia, Garbiñe Petriati a eu à ses côtés Eukene Xurio de Zugaramurdi, venue raconter son expérience.
Le rapport publié par Behatokia s’appuie sur le vécu des citoyen(ne)s qui adressent au Téléphone de l’Euskara leurs réclamations, félicitations…Petriati a mis en évidence le fait qu’en 2013 certaines administrations aient adopté des mesures suite à la persévérance des citoyen(ne)s. Behatokia a également présenté son nouveau site internet, www.behatokia.org.

Gobernuak Parisen hitz ederrak, Euskal Herrian egurrezkoak…

Gobernuak Parisetik hizkuntz minorizatuen aldeko hitz ederrak hedatzen zituen bitartean, Euskal Herrian egurrezko hitzak nagusi. 2014 urtean omen gira, baina begiak istant batez itxiz, ikastolentzat 1984 urtera egin dugu gibel. Sekulan manifestaldi batetan partehartu ez zuten familia osoak, buraso, aitatxi amatxi eta seme alabak ikusi ditugu karriketan, XXI. mendean euskaraz ikasteko eskubidea defendatzeko.
Heldu den ikasturtean, aurten baino 200 ikasle gehiago izanen ditugu ikastoletan. 3 000 ikasletik 3 200 ikasle baino gehiagora eginen dugu jauzi. Ama ikastolatik lizeoraino, Ikastola guzietan izanen dugu hazkundea berriz ere. Egin ditugun kalkuluen arabera, haur bat aterbetzeko 10 000 euro behar dira inbertsiotan. Hots, hemendik irailera 2 milioi euro gehiago atzeman beharko genituzke. Norbaitek uste al du Herri Urrats bezalako egun batean halako diru zama bat ateratzen denik?

Prefetaren lakukotasuna

Denborak eskubidearen sugarrak itzaltzen ditu! Prefetak kexa guzien pindarrak indartzen ditu! Seaskak bere baitatik ikasi zuen: ura lortu zuen, sua lortu zuen eta ura berotzen ikasi zuen! Orain ur hori erabiltzen dute sua itzaltzeko. Jakobinismoak segi beza! Ezin da gehiago eraiki sos publikoarekin. Eskola publikoaren publizitatea! Prefeta hard hura ardura bere herriaren ar-Durand!
Hizkuntza guzien berdintasunak, eskubideen mailan pertsonen arteko ezberdintasuna sortzen omen du. Zentralismoak ditu gure hezkuntzaren ardatzak jartzen babesik utzi gabe: Seaskaren eraikuntzetik T(hila) kendu eta Ikas Hola! Ez dakigu ze haskatik elikatu!

La lecture inférentielle

J’ai écrit ces quelques lignes en rentrant d’Herri Urrats. Je voulais comprendre comment un même texte, en l’occurrence la circulaire préfectorale, pouvait être interprété aussi différemment par les uns et par les autres.
Lors des prises de paroles officielles de la 31e édition d’Herri Urrats, là où la majorité des interventions y ont vu des freins, des blocages, des rappels à la loi, Frantxoa Maitia y a vu des avancées mais aussi, la nécessité de trouver un cadre juridique.

C’est grand, c’est beau, c’est généreux la France

Tous les historiens sont d’accord là-dessus: depuis deux siècles, l’Etat français n’a eu de cesse que d’éradiquer tous les «patois» utilisés par différents peuples de l’Hexagone, au profit d’une langue unique, celle du dialecte de l’Ile de France.
Dans le pays de Descartes et de Rousseau, on pouvait s’attendre à ce qu’en toute logique et dans un souci d’équité, de justice et de fraternité, le peuple dominant qui a commis un tel crime culturel et linguistique, ait un souci, celui de la réparation historique. Il n’en est rien.

Tous ensemble, pour le droit à l’autodétermination !

Gure Esku Dago est une dynamique populaire ayant pour but de réaliser une chaîne humaine de 123 km en faveur du droit à l'autodétermination le 8 juin prochain en reliant Iruña à Durango.
Depuis plusieurs mois dans différentes communes de nombreuses mobilisations réunissent des citoyens ne partageant pas les même points de vue... mais étant d'accord sur le fait que "si nous vivons ensemble au quotidien sur un territoire, on doit bien avoir le droit de décider ensemble de notre avenir"... sans avoir à passer par Paris ou Madrid. Les premiers pas en Iparralde ont été donnés à Bayonne ce samedi par le démarrage du tournage d'un nouveau clip "Gure Esku Dago" et des bus s'organisent aussi pour les 2 kilomètres dédiés à Iparralde.

Baigorriko Herriko Etxeak nafartar eta euskaldun guzier ongi etorria!

Aurtengo Nafarroaren eguna, lehen aldikotz 35 urtez, Baigorriko auzapezaren ongi etorri beroa lagun iragan da.
Apirilean zehar usaian bezala Kulturaldiaren karietarat antolatutako kontzertu, elkartasun eta eztabaida gaualdiek Nafarroaren Egunean oihartzun gehiago hartu dute ere, Baigorriko Herriko Etxeak Nafartar eta Baxenafartar hainbat hautetsirekin antolatutako ezohizko topaketa lagun.

Avis de gros temps pour l’euskara

La procédure de ratification de la Charte des langues régionales par la France semble enfin enclenchée.
Jakes Bortayrou pointe les dispositions renforçant les prérogatives du Français dans le projet de loi. Et les met en parallèle avec la nouvelle croisade anti-basque menée par le pouvoir socialiste.